0 00:00:04,150 --> 00:00:06,650 Hi Paul, it's Daniel from McAfee Construction! 1 00:00:06,908 --> 00:00:11,075 - Ring me if you ever... - What?..want to ring me. 2 00:00:11,228 --> 00:00:14,747 Sarah Gordon at SIFA flagged up issues with the building itself. 3 00:00:14,748 --> 00:00:18,227 We're speaking to the people who refurbished it in 2008. 4 00:00:18,228 --> 00:00:19,907 MacAfee Construction. 5 00:00:19,908 --> 00:00:21,347 Well, the police just spoke to me 6 00:00:21,348 --> 00:00:24,307 to see if we're culpable of doing things that maybe made a fire 7 00:00:24,308 --> 00:00:25,987 turn into a really bad fire. 8 00:00:25,988 --> 00:00:28,667 There is likely to be a fatal accident enquiry. 9 00:00:28,668 --> 00:00:30,387 The families will want answers. 10 00:00:30,388 --> 00:00:32,427 I'd like to speak with a guest staying with you. 11 00:00:32,428 --> 00:00:33,948 Pia Salvador. 12 00:00:36,508 --> 00:00:38,027 Have you shown this to anyone? 13 00:00:38,028 --> 00:00:38,938 What does it mean? 14 00:00:38,940 --> 00:00:41,667 That my mum and dad had sex in your mum's bed. 15 00:00:41,668 --> 00:00:44,027 I was just wondering if you asked your mum about the photo. 16 00:00:44,028 --> 00:00:45,948 No. I never saw her. 17 00:00:46,068 --> 00:00:47,587 I think you need to stop sleuthing. 18 00:00:47,588 --> 00:00:49,227 You don't know what you're getting into. 19 00:00:49,228 --> 00:00:51,107 What, so you mean trust no-one? 20 00:00:51,108 --> 00:00:53,387 Will you keep an eye on Emma Hedges? 21 00:00:53,388 --> 00:00:54,228 Why? 22 00:00:54,230 --> 00:00:56,747 She knows something that was never disclosed. 23 00:00:56,748 --> 00:00:59,187 - Hi, Dad. - We need to talk about that photo. 24 00:00:59,188 --> 00:01:03,387 - Come over in the morning. - Got myself into trouble. 25 00:01:03,388 --> 00:01:08,028 ♪ Baby, you understand me now? 26 00:01:09,948 --> 00:01:14,108 ♪ If sometimes you see that I'm mad 27 00:01:15,788 --> 00:01:21,788 ♪ Don't you know that no-one alive can always be an angel? 28 00:01:22,868 --> 00:01:26,988 ♪ When everything goes wrong, you see some bad 29 00:01:28,468 --> 00:01:34,468 ♪ Oh, I'm just a soul whose intentions are good 30 00:01:35,428 --> 00:01:41,428 ♪ Oh, Lord, please, don't let me be misunderstood. ♪ 31 00:01:48,268 --> 00:01:50,707 I hope everything goes OK with your dad. 32 00:01:50,708 --> 00:01:52,707 How long do you think you'll be with him? 33 00:01:52,708 --> 00:01:55,227 The thing we need to talk about could turn out to be big. 34 00:01:55,228 --> 00:01:58,747 Even the fact that it's come out could be big, so... 35 00:01:58,748 --> 00:02:01,599 Sorry. I will tell you at some point. 36 00:02:01,600 --> 00:02:03,509 That's fine. 37 00:02:03,668 --> 00:02:07,427 If you're free at lunchtime, maybe we can meet for a poke of chips. 38 00:02:07,428 --> 00:02:09,012 You had me at poke. 39 00:02:22,708 --> 00:02:24,027 What are you like? 40 00:02:24,028 --> 00:02:26,027 Two all-nighters in a row. 41 00:02:26,028 --> 00:02:28,307 No, this wasn't anything like... 42 00:02:28,308 --> 00:02:31,748 I mean, that was... Like, I was, uh... 43 00:02:31,908 --> 00:02:32,908 God knows. 44 00:02:34,468 --> 00:02:37,348 - But this guy... - What's up? 45 00:02:37,468 --> 00:02:39,228 I'm in love. 46 00:02:39,348 --> 00:02:41,227 With a guy you just met? 47 00:02:41,228 --> 00:02:42,588 Yeah. 48 00:02:42,668 --> 00:02:44,587 Who you've known since...? 49 00:02:44,588 --> 00:02:46,028 Yesterday. 50 00:02:46,148 --> 00:02:47,228 Who is he?! 51 00:02:48,828 --> 00:02:50,748 His name's Daniel. 52 00:02:50,868 --> 00:02:53,027 I met him outside that club when I went back for my bag, 53 00:02:53,028 --> 00:02:55,988 and... he's wonderful. 54 00:02:56,108 --> 00:02:58,388 0 to 60, aren't you? 55 00:02:58,468 --> 00:02:59,468 Right. 56 00:03:00,548 --> 00:03:03,347 Try not to get married before I've finished my shift. 57 00:03:03,348 --> 00:03:04,588 OK. 58 00:03:04,708 --> 00:03:06,307 And don't give him your PIN number. 59 00:03:06,308 --> 00:03:08,228 OK! 60 00:03:08,308 --> 00:03:09,908 Skye? 61 00:03:10,028 --> 00:03:11,947 My dad rang me last night. 62 00:03:11,948 --> 00:03:14,227 He says we need to talk about that photo. 63 00:03:14,228 --> 00:03:15,588 You're joking. 64 00:03:15,668 --> 00:03:17,987 How would he know I've seen it? 65 00:03:17,988 --> 00:03:19,348 Don't know. 66 00:03:19,468 --> 00:03:21,588 You didn't tell your mum? 67 00:03:21,668 --> 00:03:22,668 No. 68 00:03:24,548 --> 00:03:26,307 Do you think I'm a liar? 69 00:03:26,308 --> 00:03:28,188 No! 70 00:03:28,308 --> 00:03:29,308 Good. 71 00:03:34,788 --> 00:03:37,747 We have the Procurator Fiscal with us today. 72 00:03:37,748 --> 00:03:39,227 Where would you like to start? 73 00:03:39,228 --> 00:03:41,187 Have you found any link at all 74 00:03:41,188 --> 00:03:43,467 between Shuggie Brook murdering Ian Howie 75 00:03:43,468 --> 00:03:47,107 and the deaths of Shelley Nardoni and Bashir Kumar? 76 00:03:47,108 --> 00:03:48,108 No. 77 00:03:48,148 --> 00:03:50,187 So two unfortunate innocents? 78 00:03:50,188 --> 00:03:53,027 It's looking like this was the chain of events. 79 00:03:53,028 --> 00:03:56,827 Brook kills Howie to try and get out of debt pressure. 80 00:03:56,828 --> 00:03:59,947 He locks the door to the office to cover his actions. 81 00:03:59,948 --> 00:04:02,547 He doesn't know that these two are in there. 82 00:04:02,548 --> 00:04:06,587 He realises he's accidentally killed Bashir Kumar and his own niece. 83 00:04:06,588 --> 00:04:09,587 He kills himself by jumping off the bridge. 84 00:04:09,588 --> 00:04:12,588 Sarah Gordon's report is due today. 85 00:04:12,748 --> 00:04:14,667 We'll go through it with her this afternoon, 86 00:04:14,668 --> 00:04:17,827 get the full picture of what and who contributed to the fire at Secrets. 87 00:04:17,828 --> 00:04:19,467 Not just Shuggie Brook - 88 00:04:19,468 --> 00:04:22,027 the building companies are of interest to me - 89 00:04:22,028 --> 00:04:24,528 and see how we should proceed. 90 00:04:29,028 --> 00:04:31,388 Ah, boss, got five minutes? 91 00:04:31,468 --> 00:04:33,788 Aye, Neil. Come away in. 92 00:04:33,948 --> 00:04:36,627 Well, the photo of the parents is interesting, 93 00:04:36,628 --> 00:04:38,748 but it's not substantive. 94 00:04:38,868 --> 00:04:43,828 Someone citing dismemberment when it was never disclosed is, 95 00:04:43,948 --> 00:04:46,988 so I'd agree that needs followed up. 96 00:04:47,148 --> 00:04:50,708 I didn't push her at all, to be fair. 97 00:04:50,828 --> 00:04:53,587 I could have another chat with her, see what she says. 98 00:04:53,588 --> 00:04:56,468 Good. See where that takes you. 99 00:04:56,588 --> 00:04:57,948 OK. Will do. 100 00:04:59,468 --> 00:05:01,347 - What about Drew? - Oh, aye. 101 00:05:01,348 --> 00:05:03,267 Ask him about his relationship with his ex. 102 00:05:03,268 --> 00:05:05,185 Do whatever needs done. 103 00:05:05,268 --> 00:05:06,828 Initial enquiries. 104 00:05:06,948 --> 00:05:08,032 Thanks, boss. 105 00:05:09,948 --> 00:05:12,627 What's she like - the lassie Emma? 106 00:05:12,628 --> 00:05:15,128 She's got her head screwed on. 107 00:05:24,748 --> 00:05:27,868 Bobby's still at it. Good. 108 00:05:27,948 --> 00:05:30,782 Let me see what you've got for us. 109 00:05:40,068 --> 00:05:41,485 Got any data yet? 110 00:05:41,548 --> 00:05:43,227 We're still reviewing the chromatograms 111 00:05:43,228 --> 00:05:45,147 from last night's run of police samples. 112 00:05:45,148 --> 00:05:47,947 We're making nice progress. I think we're a good team. 113 00:05:47,948 --> 00:05:50,827 Let's have a check-in meeting in a couple of days, OK? 114 00:05:50,828 --> 00:05:52,147 I'm not here this afternoon. 115 00:05:52,148 --> 00:05:57,232 I've got a meeting with the Fiscal to discuss the fire report. 116 00:05:58,748 --> 00:06:01,747 The internal walls don't go to roof height above the false ceiling 117 00:06:01,748 --> 00:06:04,187 so there's a void which filled with smoke. 118 00:06:04,188 --> 00:06:06,507 So put that. Everyone can get that. 119 00:06:06,508 --> 00:06:08,308 OK, good. 120 00:06:08,468 --> 00:06:13,227 I told Neil you were dying to know who the anthro was on Marie Monroe. 121 00:06:13,228 --> 00:06:15,645 - His lips were zipped. - Ugh. 122 00:06:17,828 --> 00:06:19,507 She went missing in August. 123 00:06:19,508 --> 00:06:20,987 She was dug up in November. 124 00:06:20,988 --> 00:06:23,507 That's up to three months in the ground 125 00:06:23,508 --> 00:06:25,987 exposed to fauna, warmish soil. 126 00:06:25,988 --> 00:06:30,107 - I just wonder what they had to work with. - How decomposed you mean? - Yeah. 127 00:06:30,108 --> 00:06:31,108 How's Emma? 128 00:06:32,548 --> 00:06:33,868 She seems OK. 129 00:06:44,948 --> 00:06:46,188 Hiya. 130 00:06:46,308 --> 00:06:47,308 Hey. 131 00:06:57,748 --> 00:07:00,607 I'm guessing you found it when you stayed over here. 132 00:07:00,608 --> 00:07:01,987 Yeah. 133 00:07:01,988 --> 00:07:04,307 I mean, I don't know why you were going through my things, 134 00:07:04,308 --> 00:07:07,427 but, given that you did, and you found it, 135 00:07:07,428 --> 00:07:09,747 I can see why it might get you thinking. 136 00:07:09,748 --> 00:07:13,467 What I don't get at all is why you didn't just ask me about it. 137 00:07:13,468 --> 00:07:15,107 Well, you weren't here. 138 00:07:15,108 --> 00:07:18,358 - I have a phone. - You don't answer it. 139 00:07:18,868 --> 00:07:23,268 You don't! You disappear. You're inconsistent. 140 00:07:23,388 --> 00:07:26,268 - Talk to me properly. - OK. 141 00:07:26,388 --> 00:07:27,907 I went through your things, 142 00:07:27,908 --> 00:07:29,827 and the reason that I did was cos you left me here 143 00:07:29,828 --> 00:07:31,307 in the middle of the night. 144 00:07:31,308 --> 00:07:33,467 There was some guy banging at the door at 3am, 145 00:07:33,468 --> 00:07:35,307 wanting to come in and collect something, 146 00:07:35,308 --> 00:07:36,667 saying he was expected, 147 00:07:36,668 --> 00:07:39,667 and I thought, "Shit, he must be buying drugs off my dad." 148 00:07:39,668 --> 00:07:41,307 I thought the flat must be full of drugs. 149 00:07:41,308 --> 00:07:43,747 "Shit, what if they're in this case under the bed?" 150 00:07:43,748 --> 00:07:48,107 And I was panicking and freaking out because it was 3am, and... 151 00:07:48,108 --> 00:07:50,667 ...I'd got no idea where you'd gone. 152 00:07:50,668 --> 00:07:53,387 If you hadn't have left me, I wouldn't have found the photo, 153 00:07:53,388 --> 00:07:55,107 but I left you two voice mails. 154 00:07:55,108 --> 00:07:57,827 I'm sorry. I don't always listen to my voice mails. 155 00:07:57,828 --> 00:07:59,267 You're better off texting me. 156 00:07:59,268 --> 00:08:01,747 And I'm sorry that you were scared. 157 00:08:01,748 --> 00:08:03,787 - I didn't want to wake you. - Where did you go? 158 00:08:03,788 --> 00:08:05,947 Over to see my girlfriend Shauna. 159 00:08:05,948 --> 00:08:08,027 She was feeling a bit jealous. 160 00:08:08,028 --> 00:08:09,947 Who was the guy at the door? 161 00:08:09,948 --> 00:08:13,747 Could have been my pal Tam. He never makes sense after midnight. 162 00:08:13,748 --> 00:08:14,828 All right. 163 00:08:14,948 --> 00:08:17,548 Let's talk about this, OK? 164 00:08:17,668 --> 00:08:20,588 No bullshit. Adult to adult. 165 00:08:20,788 --> 00:08:24,027 This photograph is exactly what it looks like. 166 00:08:24,028 --> 00:08:26,507 It's me and your mum in bed together. 167 00:08:26,508 --> 00:08:30,227 Izzy's bed in Izzy's place in - you can just make it out - 168 00:08:30,228 --> 00:08:31,228 May 2000. 169 00:08:33,748 --> 00:08:35,548 Izzy took it. 170 00:08:35,708 --> 00:08:39,267 Now, clearly your mum and I have just slept together. 171 00:08:39,268 --> 00:08:42,387 We did sleep together from time to time over the years 172 00:08:42,388 --> 00:08:47,388 because we had never really completely stopped... wanting to. 173 00:08:48,908 --> 00:08:50,508 Did Jimmy know? 174 00:08:50,588 --> 00:08:52,468 No. 175 00:08:52,628 --> 00:08:54,347 I genuinely don't think so, 176 00:08:54,348 --> 00:08:57,347 and, like I say, it was very occasional. 177 00:08:57,348 --> 00:08:59,187 I was away for long stretches, 178 00:08:59,188 --> 00:09:01,187 and it was always in the day, or just after school. 179 00:09:01,188 --> 00:09:02,307 And where was I? 180 00:09:02,308 --> 00:09:04,627 Well, Izzy would take you and Skye off somewhere. 181 00:09:04,628 --> 00:09:05,867 Marie would return the favour 182 00:09:05,868 --> 00:09:09,387 if Izzy ever wanted to hook up with someone. 183 00:09:09,388 --> 00:09:11,222 Did you want Mum back? 184 00:09:11,588 --> 00:09:13,428 No. 185 00:09:13,508 --> 00:09:15,668 Did she want you back? 186 00:09:15,788 --> 00:09:17,747 She had more sense than that. 187 00:09:17,748 --> 00:09:19,428 So what was it? 188 00:09:19,588 --> 00:09:23,308 A known connection. Fun. Naughty. 189 00:09:23,468 --> 00:09:25,747 That was the year before she died. 190 00:09:25,748 --> 00:09:27,665 I'm very aware of that. 191 00:09:29,428 --> 00:09:32,827 I can see where your mind's going, and mine would go there, too, 192 00:09:32,828 --> 00:09:34,867 but I was back in the rig the day before 193 00:09:34,868 --> 00:09:36,627 your mother was last seen alive, 194 00:09:36,628 --> 00:09:38,947 and I stayed in the rig for two weeks. 195 00:09:38,948 --> 00:09:41,107 Now, Emma, darling, sorry, Shauna made that candle. 196 00:09:41,108 --> 00:09:42,667 - Well, it's horrible. - Hey. 197 00:09:42,668 --> 00:09:45,347 - Well, it is. - You're being a brat. 198 00:09:45,348 --> 00:09:47,307 Who told you I'd seen it - Izzy? 199 00:09:47,308 --> 00:09:50,107 - It's not relevant. - It is to me. 200 00:09:50,108 --> 00:09:52,907 What you and my mum got up to is relevant to me, and... 201 00:09:52,908 --> 00:09:55,667 What we did was between two adults and didn't affect anyone else... 202 00:09:55,668 --> 00:09:57,747 - ...every couple of years... - Will you let me finish? 203 00:09:57,748 --> 00:10:01,747 - ...but I lost my mum! - Shut up! Shut up a minute! 204 00:10:01,748 --> 00:10:03,947 When your mum went missing, 205 00:10:03,948 --> 00:10:06,027 when she was found, it was hellish. 206 00:10:06,028 --> 00:10:09,107 All of us suffered. I don't want folk to suffer more now. 207 00:10:09,108 --> 00:10:11,707 Now, I'm asking you to drop this. 208 00:10:11,708 --> 00:10:13,387 There's nothing to see here. 209 00:10:13,388 --> 00:10:15,908 Nothing to gain. 210 00:10:16,028 --> 00:10:19,108 And, please, don't tell Jimmy. 211 00:10:20,828 --> 00:10:23,308 I haven't told Jimmy, 212 00:10:23,428 --> 00:10:25,678 but I have told the police. 213 00:10:33,028 --> 00:10:35,945 I think you'll come to regret that. 214 00:11:35,530 --> 00:11:37,210 - All right? - Hi. 215 00:11:47,570 --> 00:11:49,070 Come on. Let's go. 216 00:11:56,490 --> 00:11:58,369 You ever been mackerel fishing? 217 00:11:58,370 --> 00:11:59,850 No. 218 00:12:00,050 --> 00:12:02,929 You can go out on a boat just up the road from here. 219 00:12:02,930 --> 00:12:04,729 Fancy trying it sometime? 220 00:12:04,730 --> 00:12:05,730 Definitely. 221 00:12:08,850 --> 00:12:09,850 I love you. 222 00:12:12,650 --> 00:12:14,650 Well, you said it first. 223 00:12:14,690 --> 00:12:18,009 - What? - Almost the first thing you said to me. 224 00:12:18,010 --> 00:12:20,689 I gave you your bag back, and you said, "I love you." 225 00:12:20,690 --> 00:12:22,929 Well, "I love you" means thank you. 226 00:12:22,930 --> 00:12:24,264 Not in Scotland. 227 00:12:25,090 --> 00:12:27,174 Well, I... I do love you. 228 00:12:34,490 --> 00:12:36,490 Need to get this, sorry. 229 00:12:38,570 --> 00:12:42,009 - You all right? - Hiya, son. How the fuck are you? 230 00:12:42,010 --> 00:12:44,690 - I'm OK. - Can you talk? Sure. 231 00:12:44,810 --> 00:12:47,289 Patrick can do four o'clock today. 232 00:12:47,290 --> 00:12:50,129 He'll take us through whatever shite they'll be trying to throw at you 233 00:12:50,130 --> 00:12:51,660 with regard to the fire at Secrets. 234 00:12:51,661 --> 00:12:52,169 OK. 235 00:12:52,170 --> 00:12:55,209 This is what it means to run a company, son. It's tough, 236 00:12:55,210 --> 00:12:58,289 - and you're learning the hard way. - Yeah. It'll be the making of you. 237 00:12:58,290 --> 00:13:00,889 - You'll get through it. I know you will. - Thanks, Dad. 238 00:13:00,890 --> 00:13:03,009 How about dinner this week on me? 239 00:13:03,010 --> 00:13:05,409 Well, if I do, could I maybe bring someone? 240 00:13:05,410 --> 00:13:08,244 Of course you can. Take care, son. 241 00:13:10,410 --> 00:13:12,089 When was it built - Secrets? 242 00:13:12,090 --> 00:13:13,889 We didn't build Secrets. 243 00:13:13,890 --> 00:13:16,210 We did it up in 2008. 244 00:13:16,212 --> 00:13:18,502 Well, you weren't the director then, surely? 245 00:13:18,503 --> 00:13:20,490 I wasn't. My dad was. 246 00:13:21,930 --> 00:13:25,449 So why is it you that the solicitor needs to see? 247 00:13:25,450 --> 00:13:26,950 I was the foreman. 248 00:13:28,890 --> 00:13:32,140 I was the foreman, and people have died. 249 00:13:53,250 --> 00:13:56,290 - Boss. - Thank you, Trina. 250 00:13:56,490 --> 00:13:59,769 You know someone's waiting on you at the front desk, don't you? 251 00:13:59,770 --> 00:14:01,410 - No. - Drew Cubbin. 252 00:14:19,729 --> 00:14:21,929 - You're fine, you're fine... - Sorry. 253 00:14:21,930 --> 00:14:26,009 - Professor Gordon hasn't been in. - Thank you. No problem. 254 00:14:26,010 --> 00:14:30,089 Let me do the cleaning up by myself tonight. You finish early. 255 00:14:30,090 --> 00:14:31,490 OK. Thanks. 256 00:14:36,290 --> 00:14:38,809 You know that fire scene Prof Gordon was working on? 257 00:14:38,810 --> 00:14:40,727 - Was it a club? - Yeah. 258 00:14:40,770 --> 00:14:42,770 Was it called Secrets? 259 00:14:42,890 --> 00:14:45,724 Yeah. It's been all over the news. 260 00:14:52,690 --> 00:14:54,440 The reason I came in. 261 00:14:55,890 --> 00:14:58,224 Thought you might like this. 262 00:14:59,290 --> 00:15:00,890 It's all yours. 263 00:15:01,010 --> 00:15:03,249 - Thank you. - You're welcome. 264 00:15:03,250 --> 00:15:06,500 Seems to have caused some consternation. 265 00:15:07,450 --> 00:15:09,530 Can we talk? Man to man. 266 00:15:10,690 --> 00:15:13,730 Well, I am and you are, so on you go. 267 00:15:15,570 --> 00:15:17,410 The thing about Marie, 268 00:15:17,570 --> 00:15:20,737 it wasn't easy for her to reach orgasm. 269 00:15:21,730 --> 00:15:24,089 - OK. - There was a trick to it. 270 00:15:24,090 --> 00:15:26,289 Not a trick. Trick's the wrong word. 271 00:15:26,290 --> 00:15:28,182 You had to know what you were doing. 272 00:15:28,183 --> 00:15:29,385 - OK. - Are you with me? 273 00:15:29,386 --> 00:15:31,322 Yeah, you knew what you were doing. 274 00:15:31,323 --> 00:15:34,088 Her and me... it worked. 275 00:15:34,090 --> 00:15:37,489 You know? Now, I'm not saying that that's all there was to it. 276 00:15:37,490 --> 00:15:40,049 You know, we were fond of one another right enough, 277 00:15:40,050 --> 00:15:45,049 but she was married to Jimmy Levin for six years and didn't come once. 278 00:15:45,050 --> 00:15:47,769 She was never going to leave him. I liked my freedom. 279 00:15:47,770 --> 00:15:51,809 It was a mutually satisfactory, occasional, physical thing. 280 00:15:51,810 --> 00:15:53,977 - Two coffees. - Thank you. 281 00:15:56,970 --> 00:15:57,970 Thanks. 282 00:16:00,610 --> 00:16:03,089 Why was she never going to leave him? 283 00:16:03,090 --> 00:16:05,289 Because she knew he'd support her. 284 00:16:05,290 --> 00:16:07,209 She had an aversion to him physically, 285 00:16:07,210 --> 00:16:10,377 but he loved her and gave her security. 286 00:16:12,050 --> 00:16:14,729 Did Marie have other lovers aside from you? 287 00:16:14,730 --> 00:16:16,450 No. 288 00:16:16,570 --> 00:16:17,930 You sound sure. 289 00:16:18,090 --> 00:16:22,090 Well, I don't see when she would have managed it. 290 00:16:22,170 --> 00:16:23,809 And I think she would have told me. 291 00:16:23,810 --> 00:16:27,144 I mean, it would have been OK for her to. 292 00:16:27,730 --> 00:16:31,130 What about Izzy Alessi? 293 00:16:31,210 --> 00:16:32,460 What about her? 294 00:16:33,770 --> 00:16:37,450 Quite an intimate moment she photographed - 295 00:16:37,610 --> 00:16:39,530 you and Marie in bed. 296 00:16:39,650 --> 00:16:43,484 Was Izzy physically intimate with you or Marie? 297 00:16:44,090 --> 00:16:45,210 No, no. 298 00:16:45,370 --> 00:16:48,009 Now we're entering the realms of fantasy. 299 00:16:48,010 --> 00:16:49,410 No. 300 00:16:49,570 --> 00:16:52,409 You know, I had one or two nights with Izzy when we were at school. 301 00:16:52,410 --> 00:16:54,609 Pished. We were just pals after that. 302 00:16:54,610 --> 00:16:58,889 Yeah, I love her to bits, but she's too fruit-loops for me. 303 00:16:58,890 --> 00:17:01,449 We were always easy, the three of us. Uninhibited. 304 00:17:01,450 --> 00:17:04,129 It was no big deal for Izzy to take that photo. 305 00:17:04,130 --> 00:17:06,297 It was just fun, you know? 306 00:17:06,370 --> 00:17:08,250 You know what it was? 307 00:17:08,410 --> 00:17:12,129 Because we all knew each other from so young... 308 00:17:12,130 --> 00:17:13,130 Phew. 309 00:17:16,210 --> 00:17:18,370 When we got together, 310 00:17:18,530 --> 00:17:21,849 however many years had passed, whatever else was going on, 311 00:17:21,850 --> 00:17:24,434 we just reverted to that state. 312 00:17:25,970 --> 00:17:30,489 I know we spoke to you in 2001. I know you were alibied. 313 00:17:30,490 --> 00:17:32,409 You didn't tell us at the time 314 00:17:32,410 --> 00:17:34,769 that you and Marie continued to be lovers. 315 00:17:34,770 --> 00:17:35,770 Why? 316 00:17:37,450 --> 00:17:40,489 Because it had nothing to do with her murder. 317 00:17:40,490 --> 00:17:42,074 As far as you know. 318 00:17:42,210 --> 00:17:45,377 Well, Jimmy Levin didn't do it, did he? 319 00:17:47,010 --> 00:17:48,010 Because? 320 00:17:49,370 --> 00:17:52,204 Because he doesn't have the balls. 321 00:17:53,810 --> 00:17:55,209 Emma's impetuous. 322 00:17:55,210 --> 00:17:58,729 You know, she loves her drama. Very smart cookie, mind you. 323 00:17:58,730 --> 00:18:01,089 First-class degree in chemistry. 324 00:18:01,090 --> 00:18:02,170 Impressive. 325 00:18:07,930 --> 00:18:09,180 Would you mind? 326 00:18:18,370 --> 00:18:19,370 Thank you. 327 00:18:20,810 --> 00:18:25,969 I take it you'd be OK for us to get this down in statement form? 328 00:18:25,970 --> 00:18:26,970 OK. 329 00:18:29,290 --> 00:18:31,874 And take a DNA sample from you? 330 00:18:33,290 --> 00:18:34,290 Oh, aye. 331 00:18:41,579 --> 00:18:46,378 Give me a minute to set up. I'll have the MOOC questions ready. 332 00:18:46,379 --> 00:18:49,459 Hey, I hope you don't mind me asking, 333 00:18:49,619 --> 00:18:54,619 but was your friend Pia yesterday by any chance 334 00:18:54,779 --> 00:18:56,739 the postcard sender? 335 00:18:59,899 --> 00:19:03,379 I have no idea what you're talking about. 336 00:19:08,819 --> 00:19:10,499 - Neil, hi. - Kathy... 337 00:19:10,500 --> 00:19:13,477 I've been looking through the Marie Munroe reports, 338 00:19:13,478 --> 00:19:16,698 and I'd like your professional opinion on something. 339 00:19:16,699 --> 00:19:18,499 - Sure. - Fantastic. 340 00:19:18,619 --> 00:19:21,379 Well, will I send the stuff over, 341 00:19:21,579 --> 00:19:25,178 and, well, we can chat through it whenever it suits you? 342 00:19:25,179 --> 00:19:28,263 - Perfect. - See you later. Bye, Neil. 343 00:19:28,379 --> 00:19:29,379 Take care. 344 00:19:33,779 --> 00:19:36,458 I'm sorry I was a bitch just then. 345 00:19:36,459 --> 00:19:37,978 Pia is the postcard sender, 346 00:19:37,979 --> 00:19:40,058 and I totally blew it so I can't talk about it, OK? 347 00:19:40,059 --> 00:19:41,976 I'm ready when you are. 348 00:19:44,499 --> 00:19:46,458 Shelley Nardoni's mother is furious 349 00:19:46,459 --> 00:19:48,898 that Secrets nightclub owner Shuggie Brook killed himself 350 00:19:48,899 --> 00:19:51,378 and can't be held to account for the death of her daughter. 351 00:19:51,379 --> 00:19:53,898 The Kumars are shoulder to shoulder with the Nardonis 352 00:19:53,899 --> 00:19:55,978 - in wanting to see justice done... - Of course. 353 00:19:55,979 --> 00:19:58,018 ...but they've hit a wall. 354 00:19:58,019 --> 00:20:01,578 - They want to sue for these deaths. - Loss to society. Exactly. 355 00:20:01,579 --> 00:20:02,818 But who are they going to sue? 356 00:20:02,819 --> 00:20:04,978 They can't sue Brook - he's dead. 357 00:20:04,979 --> 00:20:08,098 His insurance won't pay out because he started the fire. 358 00:20:08,099 --> 00:20:11,538 His estate is worth nothing because of his debts. 359 00:20:11,539 --> 00:20:15,058 So the focus of blame is shifting to the building company 360 00:20:15,059 --> 00:20:19,226 - that refurbished Secrets. - MacAfee Construction. 361 00:20:20,579 --> 00:20:23,739 Patrick, this is my son Daniel, 362 00:20:23,819 --> 00:20:26,098 director of MacAfee Construction. 363 00:20:26,099 --> 00:20:27,858 - Good to meet you, Daniel. - Nice to meet you. 364 00:20:27,859 --> 00:20:30,658 I'm a wee bit pressured time-wise. Are we OK to get stuck in? 365 00:20:30,659 --> 00:20:33,858 Look, I want justice done for the families, too, 366 00:20:33,859 --> 00:20:35,818 but my starting point has to be 367 00:20:35,819 --> 00:20:39,338 is there a sufficiency of evidence to raise a criminal charge? 368 00:20:39,339 --> 00:20:42,539 Now, let's go over Sarah's report. 369 00:20:42,619 --> 00:20:44,258 Well, the doors were sub-standard. 370 00:20:44,259 --> 00:20:47,698 They didn't comply with FD30, let alone FD60. 371 00:20:47,699 --> 00:20:50,258 They wouldn't even have given half an hour protection. 372 00:20:50,259 --> 00:20:54,098 Another thing is you used polystyrene tiles on the ceilings. 373 00:20:54,099 --> 00:20:57,618 Polystyrene tiles melt and drip fire onto the area below them, 374 00:20:57,619 --> 00:20:59,258 and, due to bad house-keeping, 375 00:20:59,259 --> 00:21:01,258 there was plenty of fuel for them to drip onto. 376 00:21:01,259 --> 00:21:03,058 You mentioned fuel loading in the office. 377 00:21:03,059 --> 00:21:05,818 - Boxes of crisps. - A really good fuel source. 378 00:21:05,819 --> 00:21:07,978 There was a pack of kitchen roll by the toaster, 379 00:21:07,979 --> 00:21:10,979 so the fire started in the toaster 380 00:21:11,139 --> 00:21:13,538 then most likely developed in the kitchen roll, 381 00:21:13,539 --> 00:21:15,378 extended up to ceiling height, 382 00:21:15,379 --> 00:21:17,259 melting ceiling tiles, 383 00:21:17,419 --> 00:21:20,938 breaching into the ceiling cavity then melted more tiles, 384 00:21:20,939 --> 00:21:24,098 which dripped fire onto the boxes of crisps in the office, 385 00:21:24,099 --> 00:21:26,538 igniting them and creating a second seat of fire. 386 00:21:26,539 --> 00:21:29,498 Any suggestion the fuel loading was intentional on Brook's part? 387 00:21:29,499 --> 00:21:32,018 No. The barman says it's been like that for years. 388 00:21:32,019 --> 00:21:36,338 We need to remember that Shelley and Bashir were locked in that room. 389 00:21:36,339 --> 00:21:40,538 Yes, but the void above the false ceilings didn't go to roof height, 390 00:21:40,539 --> 00:21:44,258 suggesting that was a major factor in the spread of the fire. 391 00:21:44,259 --> 00:21:45,509 This is a joke. 392 00:21:46,739 --> 00:21:51,458 The major factor is Shuggie Brook set fire to his own property. 393 00:21:51,459 --> 00:21:55,738 Daniel MacAfee is the statutory director of MacAfee Construction, 394 00:21:55,739 --> 00:21:58,738 but Phil MacAfee was the director at the point of investigation 395 00:21:58,739 --> 00:22:02,898 when this refurbishment was done, and his son was the foreman. 396 00:22:02,899 --> 00:22:05,018 Phil MacAfee runs a separate business now. 397 00:22:05,019 --> 00:22:06,938 What's my boy looking at? 398 00:22:06,939 --> 00:22:09,098 We'll know more after the big meeting they're having, 399 00:22:09,099 --> 00:22:10,266 but I think... 400 00:22:10,419 --> 00:22:12,218 We're looking at MacAfee Construction, 401 00:22:12,219 --> 00:22:15,578 prosecuting the company for corporate homicide. 402 00:22:15,579 --> 00:22:16,979 Jesus Christ. 403 00:22:17,099 --> 00:22:19,766 Not you personally. The company. 404 00:22:19,899 --> 00:22:22,578 They'll be looking to fine MacAfee Construction. 405 00:22:22,579 --> 00:22:25,913 - Well, how much? - A substantial amount. 406 00:22:29,539 --> 00:22:32,789 No. Corporate homicide. It's not enough. 407 00:22:34,139 --> 00:22:37,458 Builders, right? Anybody can be a builder. 408 00:22:37,459 --> 00:22:39,538 There's no entry qualification. 409 00:22:39,539 --> 00:22:43,578 Anybody can be a builder, which is why some of them are so bad. 410 00:22:43,579 --> 00:22:46,738 It is in the public interest to prosecute these kinds of breaches. 411 00:22:46,739 --> 00:22:48,779 I've read your reports. 412 00:22:48,899 --> 00:22:53,066 The Health and Safety Executive report was damning. 413 00:22:53,099 --> 00:22:54,339 No. 414 00:22:54,499 --> 00:22:57,898 These individuals, Phil and Daniel MacAfee, 415 00:22:57,899 --> 00:23:00,818 these individuals acted with blatant disregard 416 00:23:00,819 --> 00:23:02,178 for the safety of the public, 417 00:23:02,179 --> 00:23:04,298 and what goes on the indictment should reflect that. 418 00:23:04,299 --> 00:23:05,799 Culpable homicide. 419 00:23:07,259 --> 00:23:09,676 I'm going after the MacAfees. 420 00:23:11,714 --> 00:23:13,674 There was no anthro. 421 00:23:13,676 --> 00:23:14,634 What? 422 00:23:14,636 --> 00:23:18,778 Marie Monroe's remains were examined by a pathologist. 423 00:23:18,779 --> 00:23:21,058 - What?! - A trainee pathologist. 424 00:23:21,059 --> 00:23:23,578 How can you not use an anthro when you have dismembered remains 425 00:23:23,579 --> 00:23:25,018 dumped in the ground for months? 426 00:23:25,019 --> 00:23:26,738 Some of the bones were never recovered. 427 00:23:26,739 --> 00:23:29,978 Can you imagine what they might have missed?! 428 00:23:29,979 --> 00:23:34,729 - Where are you going? - One of my PhD students is broken. 429 00:23:35,539 --> 00:23:39,706 Why don't you put them down here? Down here. 430 00:23:44,499 --> 00:23:46,458 Hi, Daniel, it's Patrick here. 431 00:23:46,459 --> 00:23:49,058 Listen, pal. The Fiscal's going to play hardball. 432 00:23:49,059 --> 00:23:52,018 He's got a warrant for your arrest for culpable homicide, 433 00:23:52,019 --> 00:23:54,898 but he won't pass it to the police if you surrender at court tomorrow. 434 00:23:54,899 --> 00:23:59,316 Give me a ring. I'll talk you through it. OK? Bye-bye. 435 00:24:06,499 --> 00:24:08,833 - Hello. - How are you doing? 436 00:24:09,539 --> 00:24:10,539 Awful. 437 00:24:12,019 --> 00:24:13,939 Do you want to meet up? 438 00:24:14,019 --> 00:24:16,419 No. No, thanks. 439 00:24:16,579 --> 00:24:20,579 - I'm just going to go home. - OK. Call me later. 440 00:24:25,179 --> 00:24:28,179 Marie was buried in a closed coffin. 441 00:24:29,539 --> 00:24:32,373 We knew her remains were skeletal. 442 00:24:34,019 --> 00:24:36,898 I remember being advised not to see them, 443 00:24:36,899 --> 00:24:38,816 and I had no desire to. 444 00:24:39,659 --> 00:24:43,138 They'd identified Marie with dental records. 445 00:24:43,139 --> 00:24:46,556 Nobody ever mentioned dismemberment to me. 446 00:24:47,579 --> 00:24:48,829 Until Emma did. 447 00:24:48,939 --> 00:24:51,778 Until Izzy Alessi put the idea in Emma's head, 448 00:24:51,779 --> 00:24:53,529 and Emma ran with it. 449 00:24:55,459 --> 00:24:57,658 - Are you in contact with Izzy? - No, no, no. 450 00:24:57,659 --> 00:25:02,458 I'd sometimes see her when Marie was alive, but barely at all since. 451 00:25:02,459 --> 00:25:06,498 The last time I saw her, she was in a shocking condition. 452 00:25:06,499 --> 00:25:07,698 And when was that? 453 00:25:07,699 --> 00:25:10,449 Oh, years ago in the town centre. 454 00:25:11,019 --> 00:25:13,686 She looked like a street junkie. 455 00:25:14,579 --> 00:25:17,148 And she wasn't like that when Marie was alive? 456 00:25:17,149 --> 00:25:18,664 No. 457 00:25:18,859 --> 00:25:21,299 She hit rock bottom after. 458 00:25:21,379 --> 00:25:24,296 Was Marie a good influence on Izzy? 459 00:25:25,299 --> 00:25:28,138 That's an interesting way of coming at it. 460 00:25:28,139 --> 00:25:32,306 I always thought Izzy was a bad influence on Marie. 461 00:25:39,619 --> 00:25:44,369 How was the physical side of things between you and Marie? 462 00:25:48,099 --> 00:25:49,099 Fine. 463 00:25:51,299 --> 00:25:55,018 Drew tells us he and Marie slept together occasionally 464 00:25:55,019 --> 00:25:56,978 after she was married to you. 465 00:25:56,979 --> 00:25:58,579 No. No. 466 00:26:00,659 --> 00:26:01,659 He's lying. 467 00:26:06,459 --> 00:26:09,779 We have a photo, uh, to support it. 468 00:26:17,259 --> 00:26:18,759 You weren't aware? 469 00:26:20,899 --> 00:26:21,899 No. 470 00:26:29,819 --> 00:26:33,219 Hello. Julie? 471 00:26:33,339 --> 00:26:34,979 Anyone there? 472 00:26:35,139 --> 00:26:37,338 - What the hell are you up to? - What are you talking about? 473 00:26:37,339 --> 00:26:39,259 The arrogance of you! 474 00:26:39,379 --> 00:26:43,698 Never... never thinking how anyone else might be affected, 475 00:26:43,699 --> 00:26:46,218 how anyone else might... might need to know 476 00:26:46,219 --> 00:26:48,218 that you're taking yourself off to the police. 477 00:26:48,219 --> 00:26:53,178 No warning to anybody that you've dragged this whole thing up, 478 00:26:53,179 --> 00:26:56,258 and we've had to have our noses shoved in it again! 479 00:26:56,259 --> 00:26:58,138 I've just had Jimmy on the phone. 480 00:26:58,139 --> 00:27:00,258 He's just been told that Marie was cheating on him! 481 00:27:00,259 --> 00:27:03,298 I've just had a Detective fucking Inspector McKinven on the phone, 482 00:27:03,299 --> 00:27:06,538 saying that he's coming to my home tomorrow to talk to me. 483 00:27:06,539 --> 00:27:09,299 You... We're real people 484 00:27:09,459 --> 00:27:12,898 with real feelings and you've just treated us like SHIT! 485 00:27:12,899 --> 00:27:15,298 - I'm sorry. - No, no, you have to think. 486 00:27:15,299 --> 00:27:16,938 Well, I've said that I'm sorry. 487 00:27:16,939 --> 00:27:18,858 It's too late for sorry. 488 00:27:18,859 --> 00:27:21,458 Well, then, you know what? I'm not sorry. 489 00:27:21,459 --> 00:27:23,978 If no-one's got anything to hide, fine. 490 00:27:23,979 --> 00:27:26,298 Let the police ask anything they want, no harm done, 491 00:27:26,299 --> 00:27:27,898 but if someone is hiding something, 492 00:27:27,899 --> 00:27:32,149 I don't care how close they are to me - bring it on. 493 00:27:33,339 --> 00:27:35,098 Are you Philip MacAfee? 494 00:27:35,099 --> 00:27:36,459 Yes, I am. 495 00:27:36,579 --> 00:27:37,978 I represent Philip MacAfee. 496 00:27:37,979 --> 00:27:42,146 He makes no plea or declaration, and he seeks bail. 497 00:27:42,219 --> 00:27:43,979 Bail is not opposed. 498 00:27:44,099 --> 00:27:46,433 Stand up, Mr MacAfee. 499 00:27:49,459 --> 00:27:52,043 - Are you Daniel MacAfee? - Yes. 500 00:27:53,539 --> 00:27:55,178 I represent Daniel MacAfee. 501 00:27:55,179 --> 00:27:59,138 He makes no plea or declaration, and he seeks bail. 502 00:27:59,139 --> 00:28:00,618 Bail is not opposed. 503 00:28:00,619 --> 00:28:02,953 Stand up, Mr MacAfee. 504 00:28:08,299 --> 00:28:10,739 - What was that? - Oh, I know. 505 00:28:10,859 --> 00:28:13,418 - Quicker than a carwash. - So what now? 506 00:28:13,419 --> 00:28:15,738 You both just made your appearance on petition, 507 00:28:15,739 --> 00:28:18,258 so now they have to serve the indictment within ten months 508 00:28:18,259 --> 00:28:20,138 and start the trial by this time next year. 509 00:28:20,139 --> 00:28:21,306 What do we do? 510 00:28:21,379 --> 00:28:23,818 We roll up our sleeves and get negotiating. 511 00:28:23,819 --> 00:28:25,978 Serious damage limitation. 512 00:28:25,979 --> 00:28:28,339 Talk sense into Fiscal because he's being a bastard. 513 00:28:28,340 --> 00:28:29,018 Aye. 514 00:28:29,019 --> 00:28:31,338 Now, I know you're a tight team, 515 00:28:31,339 --> 00:28:33,178 but the fact of you being director at the time 516 00:28:33,179 --> 00:28:36,058 and you being the foreman could get very, very complicated, 517 00:28:36,059 --> 00:28:38,258 which means, regretfully, I can't work for you both, 518 00:28:38,259 --> 00:28:43,009 so, Daniel, you'll need to get independent representation. 519 00:28:43,419 --> 00:28:45,059 We better do it. 520 00:28:45,219 --> 00:28:47,538 And the standard advice in this situation is 521 00:28:47,539 --> 00:28:49,298 that the two of you don't discuss the case. 522 00:28:49,299 --> 00:28:50,818 What's the worst-case scenario? 523 00:28:50,819 --> 00:28:54,218 Well, it's culpable homicide, so the worst-case scenario is, you know... 524 00:28:54,219 --> 00:28:55,219 Jail. 525 00:29:03,986 --> 00:29:08,066 I lost my temper with Emma last night. 526 00:29:08,186 --> 00:29:10,185 She thinks that there's a magic key, 527 00:29:10,186 --> 00:29:12,705 and she'll find it and get to the truth. 528 00:29:12,706 --> 00:29:13,706 It's naive. 529 00:29:15,026 --> 00:29:18,185 Marie was in a crowd of thousands of people 530 00:29:18,186 --> 00:29:19,705 from all over the world, 531 00:29:19,706 --> 00:29:23,345 many of whom left Dundee the next day by sea. 532 00:29:23,346 --> 00:29:25,066 She was drunk. 533 00:29:25,226 --> 00:29:27,665 She got into a row with Jimmy because she was drunk. 534 00:29:27,666 --> 00:29:30,145 Anything could have happened with anyone. 535 00:29:30,146 --> 00:29:35,563 It even occurred to me that she might have chosen to lose herself. 536 00:29:35,746 --> 00:29:38,505 But then they found her body and that was that. 537 00:29:38,506 --> 00:29:41,225 Why would she have wanted to lose herself? 538 00:29:41,226 --> 00:29:43,785 She had structure with Jimmy and two lovely kids, 539 00:29:43,786 --> 00:29:46,705 but I think she found it a bit staid. 540 00:29:46,706 --> 00:29:47,790 I don't know. 541 00:29:49,186 --> 00:29:52,520 Emma and I will make it up. We always do. 542 00:29:53,106 --> 00:29:55,145 How did she come to live with you? 543 00:29:55,146 --> 00:30:00,026 I... After Marie went missing, I rushed up to Dundee. 544 00:30:00,146 --> 00:30:02,896 We were all crowded into Jimmy's. 545 00:30:03,746 --> 00:30:06,330 Me and my husband, Jimmy's Mum. 546 00:30:07,226 --> 00:30:09,476 I was pregnant at the time. 547 00:30:10,986 --> 00:30:15,145 And, uh, we came back to Manchester after two weeks, 548 00:30:15,146 --> 00:30:17,906 but I'd visit as much as I could. 549 00:30:18,026 --> 00:30:20,193 And then, come November... 550 00:30:23,346 --> 00:30:26,586 ...after they found Marie's body, 551 00:30:26,746 --> 00:30:31,825 it was decided that I would take Emma back to Manchester for a bit 552 00:30:31,826 --> 00:30:33,705 to keep her out of the fray. 553 00:30:33,706 --> 00:30:36,066 We set up home. 554 00:30:36,186 --> 00:30:39,586 The two of us worked well together, so... 555 00:30:39,706 --> 00:30:42,946 and then... she asked me to adopt her. 556 00:30:45,186 --> 00:30:46,986 Just the two of you? 557 00:30:47,066 --> 00:30:50,906 Mm. I, uh, I lost the baby... 558 00:30:53,786 --> 00:30:55,665 ...after Marie was found, 559 00:30:55,666 --> 00:30:59,416 and my marriage went up the wazoo a bit later. 560 00:31:02,626 --> 00:31:03,876 Hell of a time. 561 00:31:06,826 --> 00:31:07,826 Indeed. 562 00:31:12,026 --> 00:31:14,590 Louise, can I show you something? 563 00:31:14,591 --> 00:31:15,811 Sure. 564 00:31:16,626 --> 00:31:22,106 What it is is this unknown here keeps cropping up. 565 00:31:22,266 --> 00:31:24,465 I know we've not identified the molecule yet, 566 00:31:24,466 --> 00:31:27,133 but I keep seeing the same peak. 567 00:31:28,546 --> 00:31:32,046 Different drug sample, same retention time. 568 00:31:33,066 --> 00:31:36,985 - It's tiny, I know. - I'm impressed you saw that, actually. 569 00:31:36,986 --> 00:31:39,585 Let's keep an eye on it as we keep collecting data. 570 00:31:39,586 --> 00:31:42,385 Might be something we need to tell Professor Gordon about. 571 00:31:42,386 --> 00:31:43,386 Nice work. 572 00:31:45,146 --> 00:31:48,386 I get Emma wanted answers. 573 00:31:48,466 --> 00:31:49,906 She's young. 574 00:31:50,026 --> 00:31:51,186 But for me... 575 00:31:56,026 --> 00:31:57,905 ...to get by, I had to... 576 00:31:57,906 --> 00:31:59,586 I've had to let go. 577 00:32:01,266 --> 00:32:04,985 If there were answers out there, we would have found them by now. 578 00:32:04,986 --> 00:32:07,145 It couldn't have been Jimmy. 579 00:32:07,146 --> 00:32:12,026 I mean, I know... Marie and Jimmy had argued, 580 00:32:12,146 --> 00:32:14,345 but Jimmy wouldn't hurt a fly. 581 00:32:14,346 --> 00:32:15,930 He was all bluster. 582 00:32:17,266 --> 00:32:18,665 And it couldn't have been Drew. 583 00:32:18,666 --> 00:32:21,145 He was out on a rig in the North Sea. 584 00:32:21,146 --> 00:32:24,945 Did you know Drew and Marie continued to sleep together? 585 00:32:24,946 --> 00:32:26,906 Not till yesterday. 586 00:32:27,066 --> 00:32:31,233 Uh, Jimmy rang and told me as soon as you told him. 587 00:32:31,386 --> 00:32:34,265 Hm. What did you think when you heard? 588 00:32:34,266 --> 00:32:35,985 That Drew's a greedy wee bastard 589 00:32:35,986 --> 00:32:39,625 who wouldn't let her out of his clutches, even after he left her. 590 00:32:39,626 --> 00:32:40,985 Why did he leave her? 591 00:32:40,986 --> 00:32:45,903 Oh, well, it was all a bit too real life for him, wasn't it? 592 00:32:46,626 --> 00:32:49,666 Broken sleep, teething, nappies. 593 00:32:49,786 --> 00:32:51,425 It's all a bit much to deal with 594 00:32:51,426 --> 00:32:54,425 when you prefer sitting around getting stoned. 595 00:32:54,426 --> 00:32:56,343 - You're not keen. - Hm. 596 00:32:56,346 --> 00:32:57,346 I hate him. 597 00:32:59,266 --> 00:33:02,905 He's the worst kind of bastard cos he's weak. 598 00:33:02,906 --> 00:33:06,025 I heard a rumour that he took drugs onto the rigs, 599 00:33:06,026 --> 00:33:08,693 and I can see him doing it, too. 600 00:33:08,786 --> 00:33:11,345 Easy money, and it would appeal to his vanity. 601 00:33:11,346 --> 00:33:14,513 You know, being the guy with the goods. 602 00:33:14,866 --> 00:33:19,283 I never linked it cos I never knew they stayed lovers. 603 00:33:21,386 --> 00:33:24,705 But if Drew was mixing with dodgy people, 604 00:33:24,706 --> 00:33:27,265 and Marie was still seeing Drew, 605 00:33:27,266 --> 00:33:30,266 maybe she was mixing with them, too. 606 00:33:30,706 --> 00:33:32,625 We need to go back to Drew. 607 00:33:32,626 --> 00:33:35,345 We need the employment records for when he worked on the rigs. 608 00:33:35,346 --> 00:33:36,985 And I want to talk to Jimmy again 609 00:33:36,986 --> 00:33:40,070 about that argument he had with Marie. 610 00:33:43,986 --> 00:33:47,186 - Nope. - Right, let's go. 611 00:33:48,466 --> 00:33:49,785 I mean, if it had been me, 612 00:33:49,786 --> 00:33:52,185 the first thing I would have done is follow animal tracks, 613 00:33:52,186 --> 00:33:54,985 try to excavate fox dens and badger sets for the missing bones, 614 00:33:54,986 --> 00:33:56,225 but nobody did that! 615 00:33:56,226 --> 00:33:58,465 Where are Marie Monroe's missing bones? 616 00:33:58,466 --> 00:34:00,383 Still in the dump site? 617 00:34:00,426 --> 00:34:01,593 You know what? 618 00:34:01,666 --> 00:34:04,665 What Neil sent me to look over so far is so depressingly bad, 619 00:34:04,666 --> 00:34:07,185 - I could even believe that. - I've got first years in two minutes. 620 00:34:07,186 --> 00:34:09,770 Relax. I'm very important, too. 621 00:34:10,706 --> 00:34:12,906 Mm. I put fresh ginger in. 622 00:34:13,066 --> 00:34:16,745 - Yummy. I got you the salmon. - Lovely, thank you. 623 00:34:16,746 --> 00:34:18,986 Saw your friend in there. 624 00:34:19,106 --> 00:34:20,106 Pia. 625 00:34:44,626 --> 00:34:46,626 Black Americano, please. 626 00:34:54,986 --> 00:34:55,986 What's up? 627 00:34:57,626 --> 00:35:00,706 I am looking for you. 628 00:35:00,826 --> 00:35:02,066 Oh. 629 00:35:02,186 --> 00:35:04,020 I was in the bathroom. 630 00:35:06,186 --> 00:35:08,346 I'm sorry I was mean. 631 00:35:08,506 --> 00:35:09,506 Forget it. 632 00:35:10,986 --> 00:35:12,820 Can I see you tonight? 633 00:35:14,026 --> 00:35:17,905 - I have plans tonight. - Tomorrow? I leave tomorrow. 634 00:35:17,906 --> 00:35:21,105 What kind of plans? You don't know anyone here. 635 00:35:21,106 --> 00:35:22,773 I make friends fast. 636 00:35:23,826 --> 00:35:25,326 Change your plans. 637 00:35:27,826 --> 00:35:29,706 - No. - Please. 638 00:35:33,346 --> 00:35:36,985 You've got months and months to negotiate with the Fiscal. 639 00:35:36,986 --> 00:35:40,825 It might not be anywhere near as bad as you think. 640 00:35:40,826 --> 00:35:43,160 I know you're a good person. 641 00:35:44,186 --> 00:35:46,665 Come in with me and meet Skye. 642 00:35:46,666 --> 00:35:48,916 Don't sit here on your own. 643 00:35:55,266 --> 00:35:56,266 Skye? 644 00:35:59,586 --> 00:36:00,586 Come up. 645 00:36:08,186 --> 00:36:10,353 Have you come for the bed? 646 00:36:12,626 --> 00:36:14,985 Jesus, Skye. What are you doing? 647 00:36:14,986 --> 00:36:16,506 Who's this? 648 00:36:16,626 --> 00:36:17,706 Daniel. 649 00:36:17,866 --> 00:36:20,345 Brought your big car so you could put the bed in, hey? 650 00:36:20,346 --> 00:36:22,705 What bed? Look, I don't know what you're talking about. 651 00:36:22,706 --> 00:36:24,945 Skye, he doesn't know what you're talking about. 652 00:36:24,946 --> 00:36:27,665 We've not come for the bed. What's happened? 653 00:36:27,666 --> 00:36:29,873 - The police are with my mum. - What? 654 00:36:29,874 --> 00:36:32,720 Do you think because your mum was murdered you can do what you like? 655 00:36:32,721 --> 00:36:33,467 No. 656 00:36:33,469 --> 00:36:35,705 Report your friends to the police just cos you feel like it? 657 00:36:35,706 --> 00:36:37,465 Skye, I didn't report you to the police. 658 00:36:37,466 --> 00:36:40,226 I want you out. Now. 659 00:36:40,346 --> 00:36:41,785 Give me my keys. Chuck them. 660 00:36:41,786 --> 00:36:43,786 Emma, give her the keys. 661 00:36:49,746 --> 00:36:51,913 I don't trust you an inch. 662 00:36:53,026 --> 00:36:54,945 I hope you know what you're getting into. 663 00:36:54,946 --> 00:36:57,945 - She's a piece of work. - Skye, please, listen to me. 664 00:36:57,946 --> 00:37:00,146 Get your stuff and go. 665 00:37:00,266 --> 00:37:02,026 Come on. Come on. 666 00:37:13,906 --> 00:37:15,240 What a disgrace. 667 00:37:16,786 --> 00:37:19,345 To persecute a dying woman in her hospital bed. 668 00:37:19,346 --> 00:37:21,585 I'm very sorry you feel like that, Miss Alessi. 669 00:37:21,586 --> 00:37:24,145 Believe me, that's the last thing we're here to do. 670 00:37:24,146 --> 00:37:26,945 As I say, we think you might be able to help us, 671 00:37:26,946 --> 00:37:29,745 and we know what a treasured friend Marie was to you, 672 00:37:29,746 --> 00:37:33,945 and we hoped you'd weigh that up against any inconvenience caused. 673 00:37:33,946 --> 00:37:37,146 Oh, she was a treasured friend. 674 00:37:37,306 --> 00:37:39,025 Not a day goes by I don't think of her. 675 00:37:39,026 --> 00:37:41,526 It was like losing part of me. 676 00:37:43,226 --> 00:37:45,976 Well, let's see this photo, then. 677 00:37:58,146 --> 00:38:00,106 Look at them. 678 00:38:00,226 --> 00:38:01,346 So young. 679 00:38:03,266 --> 00:38:04,850 So pretty. 680 00:38:08,586 --> 00:38:10,746 What can I tell you? 681 00:38:10,906 --> 00:38:12,386 I took it. 682 00:38:12,506 --> 00:38:14,026 They're in my bed. 683 00:38:14,226 --> 00:38:16,505 They had a pump from time to time, for old time's sake, 684 00:38:16,506 --> 00:38:19,006 and that's all there is to it. 685 00:38:20,026 --> 00:38:22,505 There's another thing I want to ask you about. 686 00:38:22,506 --> 00:38:24,585 It concerns Marie's body. 687 00:38:24,586 --> 00:38:26,145 I believe you mentioned to Emma Hedges 688 00:38:26,146 --> 00:38:28,730 that Marie's bones were cut up. 689 00:38:29,266 --> 00:38:31,186 I... I don't remember. 690 00:38:32,586 --> 00:38:37,753 You don't remember saying it, or you don't remember knowing it? 691 00:38:50,066 --> 00:38:52,426 I'm not a bad person. 692 00:38:52,506 --> 00:38:54,340 I don't think you are. 693 00:38:57,266 --> 00:38:59,266 Skye's my oldest friend. 694 00:39:00,306 --> 00:39:02,585 Her mum and my mum had us a month apart. 695 00:39:02,586 --> 00:39:04,705 They put us in a cot together. 696 00:39:04,706 --> 00:39:08,623 We went to nursery together, to school together. 697 00:39:09,106 --> 00:39:12,065 Skye's the sweetest, kindest person you could meet. 698 00:39:12,066 --> 00:39:14,745 - She had a knife. - Only because she's scared. 699 00:39:14,746 --> 00:39:16,626 Of what? 700 00:39:16,746 --> 00:39:19,663 What I might find out about my mum. 701 00:39:20,306 --> 00:39:22,390 Is it true what she said? 702 00:39:23,306 --> 00:39:25,723 - That your mum was... - Yeah. 703 00:39:27,786 --> 00:39:30,703 They never found out what happened. 704 00:39:30,826 --> 00:39:31,826 Jesus, Emma. 705 00:39:33,786 --> 00:39:34,870 I'm going to. 706 00:39:42,626 --> 00:39:44,946 This was for my mum. 707 00:39:45,106 --> 00:39:49,106 The last time I saw her was at a ship's festival. 708 00:39:51,946 --> 00:39:53,613 Did you report Skye? 709 00:39:54,946 --> 00:39:57,696 I had a chat with the police guy. 710 00:39:57,826 --> 00:40:00,065 What was all that about the bed? 711 00:40:00,066 --> 00:40:01,589 It was to do with my dad. 712 00:40:01,590 --> 00:40:03,657 Well, what's your dad's bed doing there? 713 00:40:03,658 --> 00:40:05,912 It belongs to Izzy. Skye's mum. 714 00:40:05,913 --> 00:40:07,978 But I don't understand why the bed was... 715 00:40:07,979 --> 00:40:09,305 Well, neither do I! 716 00:40:09,306 --> 00:40:13,806 And I'm trying to think, OK? I'm trying to work it out. 717 00:40:14,146 --> 00:40:15,146 I'm sorry. 718 00:40:17,186 --> 00:40:18,520 I'm scared, too. 719 00:40:33,826 --> 00:40:36,326 Live here as long as you want. 720 00:40:37,066 --> 00:40:38,825 This is such a big thing. 721 00:40:38,826 --> 00:40:40,160 Doesn't feel it. 722 00:40:42,266 --> 00:40:44,745 And I hope I don't bring you down. 723 00:40:44,746 --> 00:40:45,866 Hey? 724 00:40:45,946 --> 00:40:47,986 Going somewhere dark. 725 00:40:48,146 --> 00:40:51,145 Listen, I was charged with culpable homicide this morning. 726 00:40:51,146 --> 00:40:52,746 I mean in my head. 727 00:40:58,506 --> 00:41:00,340 Can you talk about it? 728 00:41:25,866 --> 00:41:28,366 You know you can say anything. 729 00:41:29,466 --> 00:41:32,716 - And you won't run for the hills? - No. 730 00:41:35,546 --> 00:41:36,880 This is the bed. 731 00:41:38,986 --> 00:41:40,820 That's my mum and dad. 732 00:41:41,586 --> 00:41:44,225 They used to meet at Izzy's to have sex 733 00:41:44,226 --> 00:41:47,393 when my mum was married to my step-dad. 734 00:41:48,666 --> 00:41:53,416 Yeah, me and Skye thought it was a laugh when we found it. 735 00:41:53,986 --> 00:41:57,705 Skye said she'd ask Izzy about it, but then she told me she hadn't. 736 00:41:57,706 --> 00:42:01,145 - Next thing, she's pulling a knife on us. - To stop you taking the bed? 737 00:42:01,146 --> 00:42:03,945 And why would the bed be worth taking? 738 00:42:03,946 --> 00:42:05,465 If there was evidence on it. 739 00:42:05,466 --> 00:42:08,305 What if my mum was murdered on that bed? 740 00:42:08,306 --> 00:42:09,665 What if it was Izzy that did it? 741 00:42:09,666 --> 00:42:11,345 Have you got a number for your police guy? 742 00:42:11,346 --> 00:42:12,148 But what if I'm wrong? 743 00:42:12,150 --> 00:42:14,225 You need to tell them before they can destroy... 744 00:42:14,226 --> 00:42:17,785 - Izzy's a friend, and she's ill. - I know! But you've got to call them. 745 00:42:17,786 --> 00:42:21,105 It can't be wrong to say you know where the bed is cos you do. 746 00:42:21,106 --> 00:42:22,523 I'll back you up. 747 00:42:29,026 --> 00:42:30,526 Hello, Emma.